close

在曼谷時還沒發現這泰國有這麼多爆笑翻譯,當然曼谷畢竟也是大城市會多種語言的人多,而且未必都是觀光客,基本英文標示或選單就很夠用。而普吉島大多中國人與俄羅斯人,為使這些人掏出荷包裡的錢,難免要提供一些至少對方看得懂的文字。不過有的實在是太好笑了,拍下留作紀念,希望未來他們能有所改善。

IMG_7373.JPG  IMG_7377.JPG

淋漓盡致???                                                                    沒喝過不新鮮咖啡>~<

IMG_7376.JPG

跳躍的酸豆

IMG_7408.JPG

榛子在日本比較多

IMG_7474.JPG

可憐的魚球

IMG_7482.JPG

歡笑一籮筐

IMG_7483.JPG

酸酸的石灰

IMG_7484.JPG

哪3味?

IMG_7499.JPG

禮貌很重要

 

相關連結:

201810_泰放鬆之曼谷普吉島_Part1契機

201810_泰放鬆之曼谷普吉島_Part2曼谷,曼慢漫

201810_泰放鬆之曼谷普吉島_Part3普吉島

201810_泰放鬆之曼谷普吉島_Part4爆笑翻譯

201810_泰放鬆_Part5番外”須一瓜”選讀,雙眼颱風、保母大人、白口罩

arrow
arrow
    全站熱搜

    不可霧 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()